FR250Self-Powered AM/FM/Shortwave Radio withFlashlight, Siren and Cell Phone ChargerOWNER’S MANUAL
10AC ADAPTER SPECIFICATIONS continuedgreater than 100 milliampere is used, disconnect the rechargeable battery pack.To minimize the possibility of bat
11Retain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at www.et
Vous avez besoin d’aide ? Contactez-Nous. Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.) ; 1-800-637-1648 (Ca
DIAGRAMMES141. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OF
15DIAGRAMMES continué1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger JackLight OFFDYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Siren
INSTALLATION INITIALE161. Ouvrez le compartiment à piles; il glisse vers le bas en appuyant fermement au centre du battant. 2. Branchez le bloc-pil
17UTILISATION D’UN ADAPTATEUR AC (non fourni)2. Installez 3 piles AA en respectant la polarité. 3. Pour l’alimentation, mettez le sélecteur d’alimen
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA RADIO18Les caractéristiques des batteries de téléphone portable change-ant souvent, il ne nous est pas possible de déter
19RECEPTION A ONDES COURTES1. Sélectionnez AM, FM ou SW avec le sélecteur de bandes. Lorsque vous utilisez SW, sélectionnez la bande à ondes courtes
CARACTERISTIQUES DE L’ADAPTATEUR CA INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES20Soulevez le couvercle de la prise et branchez les écouteurs (non fournis)
21ENREGISTREMENT DE LA GARANTIEGARANTIE LIMITÉESERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUITIl est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit dè
(Canada) ou sur [email protected]. Si une intervention supplémentaire s’avère nécessaire, le personnel technique vous informera de la marche à
23FR250 MANUAL D’OPÉRATIONFR250 MANUAL D’OPÉRATION
Benötigen Sie Hilfe? Wenden Sei Sich Aa Uns. Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (USA); 1-800-637-1648 (K
DIAGRAMM261. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OFF/
27DIAGRAMM fortgefahren1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger JackLight OFFDYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Sir
GRUNDEINSTELLUNG281. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem festen Druck in der Mitte der Klappe und ziehen Sie diese nach unten. 2. Schliessen Sie
29VERWENDUNG EINES NETZTEILS (nicht enthalten) Nach dem Anschließen eines Netzteils lädt dieses automatisch die eingelegten Ni-MH-Batterien auf. Nach
DO YOU NEED HELP? Contact Us.Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903
EIN- UND AUSSCHALTEN DES RADIOS302. Entfernen Sie die Abdeckung der Buchse für das Mobiltelefon und stecken Sie das Ladekabel ein. 3. Wählen Sie den
31KURZWELLENEMPFANGkopantenne vollständig aus. 2. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Knopf VOLUME ein.3. Stellen Sie Sender mit dem Knopf TUNING ein
TECHNISCHE DATEN DES NETZTEILSWICHTIGE INFORMATIONEN ZU BATTERIEN32Entfernen Sie die Abdeckung der Buchse und stecken Sie die Ohrhörer ein (nicht enth
33KUNDENDIENSTRegistrieren Sie Ihr Gerät möglichst umgehend nach dem Kauf bzw. Erhalt, um eine vollständige Garantieabdeckung und Produkt-Updates zu g
eine Reparatur erforderlich sein, werden Sie unsere technischen Kundendienst¬mitarbeiter über das weitere Vorgehen informieren, abhängig davon, ob für
35BEDIENUNGSANLEITUNG FR250 BEDIENUNGSANLEITUNG FR250
In Caso Di Necessita’ ContattateciEtón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (dal Stati Uniti); 1-800-637-1648 (
SCHEMA381. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OFF/Fl
39SCHEMA continuato1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger JackLight OFFDYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF SirenFl
DIAGRAMS41. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OFF/F
INSTALLAZIONE INIZIALE401. Aprire il vano batterie, facendo scorrere il coperchio verso il basso.2. Inserire le batterie nel vano.1. Pacco batteria
41IMPIEGO DI UN ADATTATORE CA (non fornito in dotazione) Una volta collegato, l’adattatore CA funziona come un caricabatterie per la batteria integra
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RADIO1. Mettere il pulsante di accensione sulla posizione off. 2. Inserire il cavo dell’alimentazione nella presa del Telef
RICEZIONE ONDE CORTE2. Regolare il volume con la manopola.3. cambiare stazione con il controllo sintonia. Le stazioni di onde corte possono essere l
SPECIFICAZIONI ADATTATORE AC INFORMAZIONE IMPORTANTE SULLA BATTERIAAprire la protezione e inserire le cufe (non incluse). Ni-MH; 3,6 volt DC; 600
SERVIZIO PER IL PRODOTTO l’aggiornamento del prodotto, il prodotto deve essere registrato prima possibile dopo l’acquisto o il ricevimento. La registr
ed eventualmente risolverlo. Nel caso fosse necessaria ulteriore assistenza, il servizio tecnico fornirà le istruzioni su come procedere, a seconda ch
FR250 MANUALE DI ISTRUZIONIFR250 MANUALE DI ISTRUZIONI45
¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos! Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, EE.UU. 1-800-872-2228 (EE UU); 1-800-637-1648 (Canadá);
5DIAGRAMS continuedFR250 OWNER’S MANUALFR250 OWNER’S MANUAL1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger Jac
DIAGRAMA481. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OFF/
49DIAGRAMA continuado1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger JackLight OFFDYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Siren
CONFIGURACIÓN INICIAL1. Abra el compartimiento de las baterías; éste se desliza hacia abajo al presionar rmemente el centro de la tapa abisagrada des
UTILIZACIÓN DE UN ADAPTADOR AC (no inlcuido)de las baterías. 3. Para suministrar energía, coloque el selector de potencia en la posición BATTERY. Des
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIODebido a que las baterías de celulares varían en su tasa de corriente, no podemos especicar tasas de carga o tiempo de
RECEPCIÓN DE BANDAS DE ONDA CORTA1. Seleccione AM, FM u ONDA CORTA (SW) con el selector de bandas. Cuando utilice la Onda corta, seleccione la banda
ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR AC54Abra desencajando la cubierta del conector y conecte los audífonos (no se incluyen). Ni MH, 3,6 voltios de CC, 600
55GARANTÍA LIMITADAPara asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actual-izaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto
56número de teléfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número de teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó mande un mail a [email protected] par
INITIAL SETUP61. Open the battery compartment; it slides downward with rm pressure at center of hinge. 2. Connect the battery pack.1. Rechargeable
Etón CorporationCorporate Headquarters1015 Corporation WayPalo Alto, California 94303 USAtel +1 650-903-3866tel +1 800-872-2228fax +1 650-903-3867Etón
7USING AN AC ADAPTER (NOT INCLUDED)Once plugged in, the AC adapter acts as a charger, charging the inter-nal Ni-MH battery pack. Charge it for 8 hours
Turn it on with the POWER switch. 1. Select the BATTERY position when using AA batteries. 2. Select the DYNAMO/ADAPTER position when powering via the
America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Phone: (215) 598-9018. www.passband.com.WORLD RADIO TV HANDBOOKPublished in the USA by Watson-Guptill Publicat
Komentarze do niniejszej Instrukcji