
porsche designaudioß9120Instruction manualBedienungsanleitungMode d’emploiInstrucciones de usoIstruzioni per l’usoP´9121 − North America XM I P´9122 −
09 − 10[ENG] Instruction manualAudio SettingListen to some music you like. Press SET [7.1], highlight AUDIO SETTING with the UP/DOWN buttons [7.2 &
Sélectionnez ALARM SETTINGS et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ALARM 1 ou ALARM 2 et appuyez sur ENTER. TIME, FORMAT, “un MODE” et VOLUME s’affichent s
puyez sur ENTER. Si vous n’avez pas encore mémorisé de station, vous pouvez le faire après ces réglages. Si vous souhaitez être réveillé par l’iPod,
ON ou OFF à l’aide des touches UP/DOWN et appuyez sur ENTER [27.2]. Sélectionnez COUNT DOWN et appuyez sur ENTER. L’affichage des minutes pour la fonct
Reglages De SNOOZE [Fonction De Repetition]Le réglage SNOOZE vous permet de définir le laps de temps pendant lequel l’alarme doit être interrompue [5 à
[F] Mode d’emploiVersion Du LogicielSélectionnez SOFTWARE VERSION et appuyez sur ENTER. Vous pouvez maintenant voir la version du logiciel sur l’écran
Reglage Du ContrasteSélectionnez CONTRAST SETTING et appuyez sur ENTER. Définissez le contraste souhaité [00−10] [31.1], 00 = contraste faible et 10 =
RÉGLAGE DAB (P´9122, P´9123, P´9124 uniquement)Options de menu du réglage DAB [32.1]Vous avez le choix entre les options suivantes. Notez que les opti
le canal souhaité et appuyez sur ENTER [32.2]. La radio cherchera un signal DAB sur le canal sélectionné. Si aucun signal n’est trouvé, la radio reto
P´9125 ondes ultracourtes (FM) / petites ondes (SW) / ondes moyennes (AM)• Gamme de fréquences des ondes ultracourtes (FM): 76.00 – 90.00 MHz• Gamme
Garantie LimitéeConservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec votre preuve d’achat ou consultez l’information de garan-tie limit
iPod UsePlace an iPod into the dock. It immediately starts charging. Select iPod by pressing the MODE buttons, highlight-ing iPod and pressing ENTER [
vous informera de la marche à suivre. Elle diffère si votre radio est toujours sous garantie ou si elle est soumise à une répara-tion hors garantie.GA
AdvertenciaMedio AmbienteEliminaciónDe acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recolectados
¿Necesita Ayuda? ¡Contáctenos!Etón Corporation1015 Corporation WayPalo Alto, CA 94303USA1−800−872−2228 [EE.UU.];1−800−637−1648 [Canadá];1−650−903−3866
Volumen De Suministro De La Radio− Instrucciones de servicio− Control remoto− Estación de docking para iPod− Insertos para iPod− Antena de onda media
[2.1] [2.2]! Observación para las baterías ! Utilice exclusivamente baterías de álcali. Nunca se deben insertar baterías de dife-rentes marcas o de di
Regulación Del VolumenEl volumen se puede ajustar con el regulador de volumen en el equipo o bien con las teclas VOL+ en el control remoto. Medi-ante
Utilización De AuricularesAntes de colocarse los auriculares, se recomienda bajar el volumen completamente. Utilizar auriculares con una con-exión en
Ajustes De AudioAjuste su música favorita. Pulse SET [7.1] y seleccione AUDIO SETTING mediante pulsación de las teclas UP/DOWN [7.2 & 7.3]. A cont
Utilización Del iPodColoque el iPod en la estación de docking. El proceso de carga se inicia inmediatamente. Con las teclas MODE se puede seleccionar
[ENG] Instruction manual11 − 12XM Radio Tuning [Only P´9121] To use XM satellite radio you must fi rst purchase an XM an-tenna and subscribe. To subscr
mediante una pulsación larga [aprox. 3 s] se interrumpe el título, mediante una nueva pulsación breve se reinicia la reproducción en el inicio del tít
[9.3] [9.4]Ajuste De Canales Satelitales XM [Solamente P´9121]Con las teclas [10.1] |<< o >>| y ENTER o bien mediante giro del botón PRESE
Selección De Emisoras Satelitales XM Según Grupos[Solamente P´9121]Con la tecla UP/DOWN se seleccionan los grupos de emisoras en el control remoto [11
Entrada Directa Del Número De Canal Satelital XM[Solamente P´9121]Active el modo DIRECT con el control remoto. Ingrese el número requerido mediante el
Almacenamiento De Canales Satelitales XM[Solamente P´9121]Es posible almacenar hasta 20 canales XM: 10 respectiva-mente bajo PRESETA y PRESETB.Almacen
Activactión De Canalaes Satelitales XM Almacenados[Solamente P´9121]Active el modo PRESETA o PRESETB. Mediante breve pulsación de la tecla numérica co
El quitar AntenasUn enchufe F se usa generalmente como pieza de unión del cable coaxial de TV. Retire la antena telescópica con la herra-mienta de ant
Uso del modo DAB (sólo para P´9122, P´9123, P´9124)Al activar el equipo por primera vez, se realiza un QUICK SCAN (escaneo rápido) para buscar las est
pantalla muestra el servicio secundario sintonizado y la can-tidad total de servicios secundarios [16.4]. Pulse nuevamente ENTER para sintonizar otro
Utilización De Antenas Externas De Onda Media [AM] (sólo para P´9121, P´9125, P´9127, P´9128)Las antenas externas de onda media [AM] pueden conectarse
Tuning XM Channels [Only P´9121]Tune channels [10.1] with the |<< or >>| key and press EN-TER, or rotate the PRESET/TUNING knob [10.2]. Pr
Ajuste Manual De Emisora Para Onda Ultra Corta, Media Y Corta [FM, AM, SW][19.1][18.2]Active la radio, seleccione con las teclas MODE la onda ultra co
Entrada De Modos Direct Y Preset En Onda Ultra Corta, Media Y Corta [FM, AM, SW] (sólo para P´9121, P´9125, P´9127, P´9128)La selección de los modos D
Entrada Directa De Frecuencia Para Onda Ultra Corta, Media Y Corta [FM, AM, SW] (sólo para P´9121, P´9125, P´9127, P´9128)Ingrese el número “0” a trav
Almacenamiento De Emisoras De Onda Ultra Corta, Media Y Corta [FM, AM, SW, DAB]En los modelos P´9121, P´9125, P´9127 pueden almacenarse 10 estaciones
aprox. 3 segundos.Almacenamiento a través de los elementos de mando en el equipo: Active la radio. Seleccione la onda ultra corta, media o corta [FM,
RDS [Radio Data System] En Rango De Onda Ultra Corta [FM]Con el RDS [Radi Data System] se transmiten las indica-ciones sobre las emisoras sintonizadas
[E] Instrucciones de usoBAND [meters] KILOHERTZ [kHz]120m2300−2495 kHz−De noche. Muy pocas emisoras. 90m3200−3400 kHz−De noche. Muy pocas emisoras.75m
Información complementaria para la onda corta [SW]Para mayor información sobre la onda corta, recomenda-mos las siguientes publicaciones que están dis
[E] Instrucciones de usoEnchufe Para Línea De Salida [LINE−OUT]El enchufe LINE−OUT se encuentra en la parte posterior del equipo [23.1]. Aquí se puede
Ajuste De La HoraNota: Los modelos DAB (sólo para P´9122, P´9123, P´9124) utilizan el ajuste de reloj automático enviado por las emiso-ras. Refiérse a
13 − 14[ENG] Instruction manualEntering Direct And Preset Modes For XM [Only P´9121] It’s important to know how to go into DIRECT and PRESETA/PRESETB
[E] Instrucciones de usoAjuste De La Hora De DespertarEl equipo cuenta con dos tiempos ajustables para despertar [ALARM 1 y ALARM 2] [26.1].Usted pued
tos. Ajustar los minutos con las teclas UP/DOWN y pulsar luego ENTER. Marque ahora el campo debajo de TIME que indica el modo. Aquí se indica AUX, iPO
Pulsar SET para salir del menú.Activación/desactivación de ALARM sin menú: La alarma puede activarse o desactivarse incluso sin el menú, cuando la rad
bien OFF. Seleccione ON u OFF con las teclas UP/DOWN y pulse luego ENTER [27.2]. Marque COUNT DOWN y pulse ENTER. La indicación de minutos para la fun
[E] Instrucciones de usoVersión De SoftwareMarque SOFTWARE VERSION y pulse ENTER. Usted puede consultar ahora la versión de software en la pantalla. P
Ajuste Del ContrasteMarque CONTRAST SETTING y pulse ENTER. Selec-cione el contraste requerido [00−10] [31.1], donde 00 = poco contraste y 10 = alto co
[E] Instrucciones de uso145 − 146AJUSTE DE DAB (sólo para P´9122, P´9123, P´9124)Opciones de menú del ajuste DAB [32.1]Usted puede seleccionar entre l
disponibles. Después de haber seleccionado MANUAL TUNE (Sintonización manual), use el control de sin-tonización o los botones UP/DOWN (arriba/abajo) p
[E] Instrucciones de uso147 − 148Modelos P´9122, P´9123, P´9124 DAB / FM• Rango de frecuencia FM: 87,50 -108,00MHz• DAB banda III: 174,928 -239,200MHz
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actualizaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible después de l
Memorizing XM Channels Into Memory [Only P´9121]You can store 20 XM channels into memory, 10 into PRE-SETA and 10 into PRESETB. To store with the remo
Para servicio fuera de América del Norte, por favor, con-sulte la información del distribuidor incluida en la fecha de la compra o del recibo.[E] Inst
AvvertenzaAmbienteSmaltimentoSecondo la direttiva europea 2002/96/EC tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti da un servizi
Avete Bisogno Di Assistenza?Etón Corporation1015 Corporation WayPalo Alto, CA 94303USA1−800−872−2228 [dagli U.S.A.];1−800−637−1648 [Canada];1−650−903−
Incluso Nella Confezione− Manuale utente− Telecomando− Docking Station per iPod− Attacco per iPod− Antenna onde medie [AM] (P´9122, P´9123, P´9124 sol
! Nota Bene ! Utilizzate solo batterie di tipo alcalino. Non inserite mai batterie di marca differente o di tipo differente contemporaneamente nell’al
[2.2]ON/OFF brevemente il display passerà automaticamente alla modalità STAND BY; il display indicherà a questo punto l’ora [2.2]. Premendo il tasto O
Modalitá SilenziosoPremendo brevemente il tasto MUTE [4.1] sul telecomando o il tasto SNOOZE direttamente sull’apparecchio durante il funzionamento il
Selezionate la modalità operativa (iPod, XM, FM, AM, SW, DAB o AUX)Per operare la scelta, accendete la radio. Seguite le indicazioni sul display [6.1]
Regolazione Dell’AudioAccendete la vostra musica preferita. Premete il tasto SET [7.1], e selezionate con i tasti UP/DOWN l’opzione AUDIO SETTING [7.2
[ENG] Instruction manualRemoving AntennasAn ‘F’ plug is the type used at the end of television coaxial cable. Use the antenna tool to remove the teles
[I] Istruzioni per l’usoUtilizzo Dell’iPodPosizionate l’iPod nella Docking Station. Il processo di carica si avvierà automaticamente. Selezionare iPod
Regolazione Della Radio XM1 [Soltanto P´9121]Prima di poter ricevere la radio satellite XM, dove-te acquistare un’antenna XM e immatricolarsi. L’imma
[I] Istruzioni per l’usoRegolazione Delle Emittenti XM [Soltanto P´9121]TI canali [10.1]possono essere sintonizzati tramite i tasti |<< o >&g
Scelta Delle Emittenti XM In Gruppi [Soltanto P´9121]Con i tasti UP/DOWN che si trovano sul telecomando potete scegliere gruppi di emittenti [11.1]. D
[I] Istruzioni per l’uso Immissione Diretta Della Cifra Delle Emittenti XM[Soltanto P´9121]Attivate la modalità DIRECT con il telecomando. Inserite le
[13.2]la scelta verrà salvata o più precisamente verrà registrata automaticamente dopo un certo lasso di tempo.[13.3][13.1]Richiamare Le Emittenti XM
[I] Istruzioni per l’usoRimuova AntennePotete utilizzare le antenne per onde ultracorte [FM] con cavo coassiale e spina tipo F. Una spina di tipo F è
[15.3]che offrono antenne di questo tipo tra le tante Radio Shack, Best Buy e Circuit City.Utilizzare la modalità DAB (P9122, 9123, 9124 solamente)Una
Per sintonizzare la radio sulle stazioni DAB, utilizzare il comando di sintonizzazione o i tasti UP/DOWN perché venga mostrata la stazione successiva
Utilizzo Di Antenne Esterne Per Le Onde Medie [AM] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 solamente)Le antenne esterne per le onde medie [AM] possono es-sere
[15.3]Using DAB Mode (P´9122, P´9123, P´9124 only)When the set is fi rst turned on, it will do a QUICK SCAN for DAB stations in your area [16.1]. You s
[I] Istruzioni per l’usoRicerca Automatica Di Emittenti In Onde Ultracorte [FM], Onde Medie [AM] O Onde Corte [Shortwave](P´9121, P´9125, P´9127, P´91
Ricerca Manuale Di Emittenti Per Onde Ultracorte [FM], Onde Medie [AM] O Onde Ccorte [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 solamente)Accendete la radio
Ricerca Diretta Delle Frequenze Per Onde Ultracorte [FM], Onde DAB, Onde Medie [AM] E Onde Corte [SW]Nei modelli P´9121, P´9125, P´9127 possono essere
Salvare Emittenti In Onde Ultracorte [FM], Onde Medie [AM] E Onde Corte [SW]Nella memoria onde ultracorte [FM], onde medie [AM] o onde corte[SW] si po
[I] Istruzioni per l’uso Richiamare Le Emittenti In Onde Ultracorte [FM], Onde DAB, Onde Medie [AM] E Onde Corte [SW] SalvateRichiamare con il telecom
Regolazione Delle Emittenti In Onde Corte [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 solamente)Nella banda delle onde corte [SW] possono essere ricevute emi
[I] Istruzioni per l’uso CHU−time [Canada] 3330 Migliore ricezione di notteCHU−time [Canada]7335 Di giorno o di notteCHU−time [Canada]14670 Migliore r
Entrata AUX−INLo slot AUX−IN si trova nella parte posteriore dell‘apparecchio [22.1]. A questo slot possono essere collegati altri apparecchi con una
[I] Istruzioni per l’uso Funzione E Del Tasto SETPremendo il tasto SET viene richiamato il menu [24.1]. Nel menu si possono regolare le seguenti funzi
Regolazione Della Funzione OrologioNora bene: I modelli DAB, (P´9122, P´9123, P´9124 sola-mente), utilizzano l’orologio automatico dai canali di trasm
To tune the DAB stations either use the tuning control, or the UP/DOWN buttons to display the next station on the list. If you wait for 2 seconds, th
[I] Istruzioni per l’uso Regolazione Della Funzione SvegliaL’apparecchio dispone di due diversi orari di sveglia, sin-tonizzabili separatamente, [ALAR
le ore e premere il tasto ENTER per marcare i minuti. Con i tasti UP/DOWN sintonizzati i minuti e premere il tasto ENTER.Evidenziate a questo punto il
Per lasciare il menu, premete a questo punto, premere il tasto SET.Attivare/disattivare l‘opzione ALARM senza il menu: l’allarme può essere attivato o
Regolazione Della Funzione SleepCon la funzione SLEEP si può impostare che la radio si spenga automaticamente dopo un tempo prestabilito compreso tra
[I] Istruzioni per l’uso Regolazione Della Funzione SnoozeTramite le impostazioni per la funzione SNOOZE, potrete sta-bilire per quanto tempo l’allarm
Versione SoftwareEvidenziate l’opzione SOFTWARE VERSION e premete il tasto ENTER. A questo punto potrete leggere la versione del software direttamente
[I] Istruzioni per l’uso Regolazione Del ContrastoEvidenziate l’opzione CONTRAST SETTING e premete l’opzione ENTER. Scegliete il contrasto desiderato
IMPOSTAZIONI PER DAB (P´9122, P´9123, P´9124 solamente)Opzioni del menù delle impostazioni per DAB [31.1]Potete scegliere fra le seguenti opzioni. Not
tasti UP/DOWN per selezionare il canale desiderato e quindi premete il tasto ENTER [31.2]. La radio ricercherà automati-camente il segnale DAB sul can
P´9127, P´9128 FM / SW / AM• Spettro della frequenza FM: 87.50MHz – 108.00MHz• Spettro della frequenza AM: 531 – 1620KHz• Spettro della frequenza S
Using External AM Antennas (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 only)[17.1]External AM antennas can be plugged into the ‘AM Ant.’ socket on the back of the
Limited warrantyRetain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty information can also be vi
Etón Corporation1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303 USAwww.porsche−design.comDesigned by Etón California and assembled in China | Copyright 2008
[ENG] Instruction manualManually Tuning FM, AM or SW Turn on the radio, select FM, AM or SW with either MODE button and press ENTER, or tune with the
Direct Frequencies Entry In FM, AM or SW (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 only) [21.1]When referring to entering number ‘0’, use the ‘0/10’ button [21.
[ENG] Instruction manualStoring FM, DAB, AM or SW Stations Into Memory On models P´9121, P´9125, P´9127, 10 stations can be stored into FM, AM or SW m
FM Radio Data System [RDS] This radio has Radio Data System [RDS], allowing display of information selected by the FM stations using this system. This
[ENG] Instruction manualBAND [meters] KILOHERTZ [kHz]120m2300−2495 kHz−Night. Very few stations. 90m3200−3400 kHz−Night. Very few stations.75m3900−405
More Shortwave InformationWe suggest the following publications for obtaining more shortwave information, available from major bookstores or on−line.P
[ENG] Instruction manualUsing The Line Out SocketThe Line−Out socket is on the back of the radio [23.1]. This provides input to another device’s line−
Clock Setting [25.1] [25.2]Note: The DAB models, (P´9122, P´9123, P´9124 only), use automatic clock setting from the broadcasts. Refer to the DAB SET
[ENG] Instruction manualAlarm SettingThere are two alarm settings, ALARM 1 and ALARM 2 [26.1]. You can select either one or both, as well as how you w
labeled AUX, iPOD, TONE, DAB, FM, AM, SW or XM [26.4], and press ENTER. Select how you want to wake up. If you select FM, DAB, AM, SW or XM press ENTE
[ENG] Instruction manual −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 03 − 36[D] Bedienungsanleitung −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
[ENG] Instruction manualSleep SettingThe sleep setting allows the radio to play for 15−120 min-utes before shutting off. The moon symbol appears in th
radio to be silent during snoozing [5−60 min] and press ENTER [28.1].[28.1]
[ENG] Instruction manualSoftware VersionHighlight SOFTWARE VERSION and press ENTER. Read the software version in the display. Press SET when finished [
Contrast SettingHighlight CONTRAST SETTING and press ENTER. Select the desired contrast setting [00−10], noting that the contrast increases as the sel
DAB SETTING (P´9122, P´9123, P´9124 only)DAB Setting menu options [32.1]:You can select from the following options. Note that the DAB scanning options
[32.1][32.2]SpecificationsP´9122, P´9123, P´9124 DAB / FM Models • FM Frequency range: 87.50 – 108.00MHz • DAB Band III: 174.928 – 239.200MHz • DAB
Specifications and design are subject to possible modifications without notice, due to improvement. Warranty registrationTo ensure full warranty coverag
Limited warrantyRetain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty infor-mation can also be v
Achtung37 − 38[D] Bedienungsanleitung − Das Gerät darf weder mit Wasser noch mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. − Tauchen Sie das Gerät nicht in Wa
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie Uns.Etón Corporation1015 Corporation WayPalo Alto, CA 94303USA1−800−872−2228 [aus den USA];1−800−637−1648 [aus Ka
WarningEnvironmentDisposalAccording to the European Directive 2002/96/EC all electri-cal and electronic products must be collected separately by a loc
Lieferumfang des Radios− Bedienungsanleitung− Fernbedienung− Docking Station für iPod− iPod Einsätze− MW−Antenne (nur bei P´9121, P´9125, P´9127, P´91
! Hinweis zu Batterien ! Verwenden Sie ausschließlich Alkali−Batterien. Legen Sie niemals Batterien unterschiedli-cher Marken oder unterschiedlichen T
LautstärkeregelungDie Lautstärke lässt sich über den Lautstärkeregler am Gerät oder über die VOL+−Tasten auf der Fernbedienung einstellen. Durch Drehe
Verwendung Von Kopf−/OhrhörernVor dem Aufsetzen der Kopf−/Ohrhörer die Lautstärke komplett nach unten regulieren. Kopf−/Ohrhörer mit einem 3,5−mm−Ster
43 − 44[D] BedienungsanleitungAudio−EinstellungenSchalten Sie Ihre Lieblingsmusik ein. Drücken Sie auf SET [7.1] hund wählen Sie mit den UP/DOWN−Taste
Verwendung des iPodLegen Sie den iPod in die Docking Station. Der Ladev-organg startet umgehend. Über die MODE−Tasten iPod auswählen und ENTER drücken
[D] Bedienungsanleitung45 − 46Einstellungen XM−RADIO1 [Nur P´9121]Bevor Sie XM−Satellitenradio empfangen können, müssenSie eine XM−Antenne erwerben un
Einstellen Von XM−Kanälen [Nur P´9121]Mit den [10.1] |<< oder >>| Tasten und ENTER bzw. durch Drehen des PRESET/TUNING−Knopfes lassen sich
47 − 48[D] Bedienungsanleitung Eingabe Von Direct− Und Preset−Modi Unter XM[Nur P´9121]Die Anwahl von DIRECT− und PRESETA/PRESETB−Modi auf der Fernbed
Abspeichern Von XM−Kanälen [Nur P´9121]Sie können 20 XM−Kanäle speichern: jeweils 10 unter PRESETA bzw. PRESETB.Abspeichern mit der Fernbedienun [13.1
Need help? Contact us. Etón Corporation1015 Corporation WayPalo Alto, CA 94303USA1−800−872−2228 [U.S.];1−800−637−1648 [Canada];1−650−903−3866 [Worldwi
[D] BedienungsanleitungLöschen AntennenEin F−Stecker ist üblicherweise die Verbindung des TV−Koaxialkabels. Entfernen Sie mit dem Antennen-werkzeug di
[15.3]deren Ende des Werkzeugs drehen Sie nun den F−Stecker in die F−Buchse, in der die Teleskopantenne befestigt war [15.3]. Die Auswahl an Antennen
51 − 52DAB-Sender lassen sich über den Abstimmregler einstellen bzw. über die UP/DOWN-Tasten lässt sich der nächste Sender aus der Liste anzeigen. Nac
Verwendung Von Externen MW−Antennen (nur bei P´9121, P´9125, P´9127, P´9128)Externe MW−Antennen können an die Buchse “AM Ant.” an der Rückseite des Ge
[D] BedienungsanleitungManuelle Sendereinstellung Für UKW, MW Oder KWSchalten Sie das Radio ein, wählen Sie entweder über die MODE−Tasten UKW [FM], MW
Eingabe Von Direct− Und Preset−Modi Unter UKW, MW und KW (nur bei P´9121, P´9125, P´9127, P´9128)Die Anwahl von DIRECT− und PRESET−Modi unter UKW, MW
[D] BedienungsanleitungAbspeichern von UKW-, MW-, DAB- oder KW-SendernBei den Modellen P´9121, P´9125, P´9127 lassen sich im UKW-, MW- oder KW-Speiche
Abgespeicherte UKW-, MW-, DAB- Oder KW-Sendern AbrufenSie den gewünschten Sender über eine der drei Einstel-lungsvarianten ein. Durch wiederholtes Drü
[D] Bedienungsanleitung Einstellung Von KW−Sendern (nur bei P´9121, P´9125, P´9127, P´9128) Unter KW können Sender empfangen werden, deren Ausstrahlun
BAND [meters] KILOHERTZ [kHz]120m2300−2495 kHz−Nachts. Sehr wenig Sender.90m3200−3400 kHz−Nachts. Sehr wenig Sender.75m3900−4050 kHz−Nachts. Sehr weni
What Your Radio Includes?− Owner’s manual− Remote control− iPod dock− iPod dock inserts− AM antenna (P´9121,P´9125, P´9127, P´9128 only)− Removable FM
[D] BedienungsanleitungWeiterführende Informationen zu KurzwelleFür weiterführende Informationen zu Kurzwelle empfehlen wir die folgenden Veröffentlic
Steckplatz Für Ausgangsleitung [LINE−OUT]Der Steckplatz LINE−OUT befi ndet sich an der Rück-seite des Geräts [23.1]. Hieran können über einen 3,5−mm−St
[D] Bedienungsanleitung Einstellen Der UhrzeitHinweis: Bei den DAB-Modellen (nur bei P´9122, P´9123, P´9124) wird die Uhrzeit automatisch durch die Üb
[ALARM 1 und ALARM 2] [26.1]. Sie können eine oder beide wählen und festlegen, wie Sie geweckt werden möchten [iPod, TONE, FM, AM, SW, XM, DAB oder AU
[D] Bedienungsanleitung [26.6]63 − 64Markieren Sie nun das Feld unter TIME, das den Modus angibt. Hier erscheint AUX, iPOD, TONE, DAB, FM, AM, SW [26.
Einstellen Der SchlaffunktionMit der Schlaffunktion kann das Radio automatisch nach 15−120 Minuten ausgeschaltet werden. Bei aktiviertem Sleep−Timer e
Schalten Sie Ihre Lieblingsmusik ein. Mit den UP/DOWN−Tasten AUDIO SETTING wählen und ENTER drücken. Der Eintrag TREBLE erscheint markiert. Drücken Si
SoftwareversionMarkieren Sie SOFTWARE VERSION und drücken Sie ENTER. Sie können die Softwareversion nun in Display ablesen. Zum Verlassen des Menüs SE
[D] Bedienungsanleitung Einstellen Des KontrastsMarkieren Sie CONTRAST SETTING und Drücken Sie ENTER. Wählen Sie den gewünschten Kontrast [00−10], wob
DAB-Einstellung (nur bei P´9122, P´9123, P´9124)Menüeinträge unter DAB-Einstellung [32.1]Folgende Optionen stehen zur Auswahl.Hinweis: Die DAB-Suchlau
! Note regarding batteries ! Only use alkaline batteries. Do not mix different brands or types of batteries. Change your batteries once every six mont
69 − 70[32.1][32.2]DAB-Signal empfangen wird, erscheinen auf dem Display der Name des ersten Senders sowie die Gesamtzahl der Sender. Über die Abstimm
P´9127, P´9128 UKW / KW / MW • UKW-Frequenzbereich: 87,50 – 108,00MHz • MW-Frequenzbereich: 531 – 1.620KHz • KW-Frequenzbereich: 2.300KHz – 26,100M
GarantiebestimmungenBewahren Sie die Garantiekarte mit den Garantiebestim-mungen und den Kaufbeleg auf. Die Garantiebestim-mungen können Sie auch unte
AvertissementEnvironnementEliminationTous les produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément par un système de collecte local
Vous Avez Besoin D’aide ? N’hesitez Pas A Nous Contacter. Etón Corporation1015 Corporation WayPalo Alto, CA 94303USA1−800−872−2228 [États−Unis];1−800−
Fourni Avec La Radio− Mode d’emploi− Télécommande− Station d’accueil pour iPod− Supports pour iPod− Antenne AM (P´9121,P´9125, P´9127, P´9128 uniqueme
Branchement A L’alimentation ElectriqueBrancher le bloc d’alimentation dans la prise, puis dans l’emplacement prévu à cet effet au dos de l’appareil [
Reglage Du VolumeLe volume se règle au niveau du bouton de réglage du volume se trouvant sur l’appareil ou à l’aide des touches VOL+− de la télécomman
Utiliser Les Ecouteurs/ Les OreillettesAvant de mettre les écouteurs/ oreillettes, réglez le volume le plus bas possible. Utilisez des écouteurs/oreil
Volume ControlThe volume is controlled with the volume knob or the VOL + − buttons on the remote. Turning the volume + increases the volume; − decreas
[F] Mode d’emploiReglages AudioMettez votre musique préférée. Appuyez sur SET [7.1], et sélectionnez AUDIO SETTING à l’aide des touches UP/DOWN [7.2].
Utiliser L’iPodInsérez l’iPod dans la station d’accueil. Le processus de re-charge démarre immédiatement. Sélectionnez iPod à l’aide des touches MODE
[F] Mode d’emploiReglages Radio XM1 [Seulement P´9121]Pour pouvoir recevoir la radio satellite XM, vous devez acquérir une antenne XM et vous inscrire
Programmation De Canaux XM [Seulement P´9121]Vous pouvez programmer [10.1] les canaux XM à l’aide des touches |<< ou >>| et ENTER ou en to
[F] Mode d’emploiSaisie Des Modes Direct Et PRESETAvec XM [Seulement P´9121]La sélection des modes DIRECT et PRESETA/PRESETB sur la télécommande est i
Memorisation De Canaux XM [Seulement P´9121]Vous pouvez enregistrer 20 canaux XM : 10 dans PRESETA et 10 dans PRESETB.Mémorisation à l’aide de la télé
[F] Mode d’emploiRetirer D’antennesLa fi che F est habituellement le raccordement du câble co-axial de la télévision. Retirez l’antenne télescopique à
[15.3]nombreuses antennes pouvant être montées à l’extérieur externe sont disponibles pour la réception interne. Radio Shack, Best Buy et Circuit City
Pour syntoniser les stations DAB, utilisez soit le bouton de syntonisation, soit les touches PLUS/MOINS pour afficher la station suivante sur la liste.
Utilisation D’antennes Externes Pour Ondes Moyennes [AM] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 uniquement)Les antennes à ondes moyennes [AM] externes peuven
Using Headphones/EarphonesBefore placing Earphone/Headphone in/on your ears, turn the volume all the way down. Use Headphone/Earphone with a 3.5 mm [1
[F] Mode d’emploiRecherche Automatique Des Stations A Ondes Ultracour-tes [FM], Ondes Moyennes [AM], Ondes Courtes [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´912
Saisie Des Modes Direct Et Preset Pour LEs Ondes Ultra-courtes [FM], Ondes Moyennes [AM], Ondes Courtes [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9128 uniquemen
[F] Mode d’emploiSaisie Directe Des Frequences Pour Les Ondes Ultracour-tes [FM], Ondes Moyennes [AM], Ondes Courtes [SW] (P´9121, P´9125, P´9127, P´9
Memorisation De Stations A Ondes Ultracourtes [FM], Ondes Moyennes [AM], Petites Ondes (SW) ou DAB Sur les modèles P´9121, P´9125, P´9127, 10 stations
[F] Mode d’emploiActivation avec la télécommande : Mettez la radio en marche. Choisissez ondes ultracourtes [FM], ondes moyennes [AM], ondes courtes
Programmation De Stations A Ondes Ultracourtes [FM]BAND [mètres] KILOHERTZ [kHz]120m2300−2495 kHz−la nuit. Très peu de stations. 90m3200−3400 kHz−la n
CHU−time [Canada] 3330 Meilleure réception la nuitCHU−time [Canada]7335 La journée ou la nuitCHU−time [Canada]14670 Meilleure réception la journéeWWV−
Entree AUX−IN L’emplacement AUX−IN [22.1] se trouve au dos de l’appareil. Il est possible de brancher d’autres appareils avec câble de sortie ou sorti
Fouction De La Touche SETAppuyez sur la touche SET pour ouvrir le menu [24.1]. Le menu permet de régler les fonctions suivantes : CLOCK SETTINGS [heur
[25.1] [25.2]TIME et FORMAT s’affichent sur l’écran, TIME est sélec-tionné [25.1]. Appuyez sur ENTER. Les heures sont sélec-tionnées. Réglez l’heure so
Komentarze do niniejszej Instrukcji